Correttore ortografico Italiano per Live Writer: la mia versione
in Blog @ 5:57 amAGGIORNAMENTO: La versione 2009 di Windows Live Writer ha introdotto un nuovo meccanismo di gestione dei dizionari. Potete trovare i file da scaricare e le informazioni di dettaglio in questo nuovo post.
–
Già che stavo sistemando la mia installazione di Writer ho deciso di verificare se si poteva mettere mano anche al problema del correttore ortografico disponibile sono in Inglese.
Di post sull’ argomento, anche da parte di colleghi Microsoft, ce ne sono diversi, a partire da quello di Paperino, con il blog di Blog di Lucab che riporta la soluzione passo per passo, per finire con quello di un certo Graham Chastney che sembra essere il primo ad averci provato.
Visto il lavoro svolto così bene dagli altri non sto a riproporlo, ma aggiungo solo un paio di dettagli che ritengo utili.
Intanto dove procurarsi i file del dizionario italiano in formato TLX/CLX. Questi naturalmente non vengono forniti con Live Writer, ma ci sono una serie di applicazioni che usano questo formato standard (ed oramai tendente all’ obsolescenza).
Il più completo l’ ho trovato sul sito di Textpad, a questo link: Dizionari Texpad.
E’ scomodo perché dovete installare il programma che copia i dizionari nelle varie lingue prima di poterli prendere e copiare nella cartella di Writer.
L’ altra possibilità è di usare quelli di Eudora, più veloce ma file più vecchi: Dizionario Italiano Eudora.
L’ ultima è quella di usare i file di Macromedia, come suggerito da tutti gli altri, ma che a me risultano corrotti. Se volete provare il link è questo: Download dizionario Italiano.
Ho verificato anche io che se si copiano semplicemente i file nella cartella ‘Dictionaries’ di writer il tutto non va, ma la soluzione più immediata che ho usato è stata quella di aprire il file ssceit.tlx e sostituire il codice LCID 1040 con 1033, rinominando poi il file come ssceam.tlx.
In pratica la prima riga del file è diventata da:
#LID 1040 1 958
a
#LID 1033 1 958
Giusto per dovere di cronaca ricordo il senso dei tre numeri che sono il codice di Locale ID, l’identificatore del file di dizionario principale in chiaro ed il numero di entry presenti nel file. Se qualcuno volesse sperimentare con altri dizionari ricordatevi di cambiare opportunamente il locale ID (qui l’ elenco dal sito Microsoft)


